|   
        
          
            | 
          A Radnóti-recepció ma meglehetősen 
          felemás képet mutat. Egyfelől szilárd kanonikus pozíció, másfelől 
          viszont, legalábbis ehhez az erős pozícióhoz mérten, szerény 
          irodalomtörténeti földolgozó munka s rengeteg égető adósság. 
          Ha ezt a kettősséget kicsit 
          közelebbről szemügyre vesszük, az ellentét még élesebben ugrik elő. 
          Radnóti Miklós ugyanis, mint a holokauszt-irodalom része, határainkon 
          kívül is ismert és elismert alkotó, idehaza pedig aligha van olyan, 
          legalább nyolc osztályt elvégzett magyar állampolgár, aki nevét ne 
          ismerné, s kivételes jelentőségéről ne lenne tudomása. S elmondható, 
          mára az 1946 utáni kultuszépítő baráti megnyilatkozásokból is valódi 
          szaktudományos teljesítmények nőttek ki. (A kitűnő, de méltatlanul 
          keveset emlegetett Melczer Tibor [2003] például munkássága javát 
          Radnótiról, a Radnóti-életműről alkotta.) Ma már tehát nemcsak a 
          hajdani barátok: Ortutay Gyula, Baróti Dezső és Tolnai Gábor jórészt 
          még személyes hangú írásai vagy stilizált baráti emlékezések, alkalmi 
          megnyilatkozások állnak rendelkezésünkre, de a kutatás már egészében 
          is nagykorú lett. A korábbi kezdemények után, azokra is építve 
          viszonylag jó életműkiadás is született. Így mindenekelőtt, s ez a 
          legfontosabb, Ferencz Győző jóvoltából van egy megbízható, jó 
          verskiadásunk (Radnóti, 2003), amely – bár nem kritikai igényű editio 
          – jóval több, mint a szokványos, úgynevezett népszerű kiadások. S 
          ugyancsak Ferencz Győző tollából megszületett a költő „kritikai 
          életrajza” (Ferencz, 2005) is, amely – a magyar irodalomtudományt 
          újabban jócskán deformáló lila teoretizálás helyett – angolszász 
          típusú, tárgyias életrajz, az életút és az életmű arányosan 
          elrendezett bemutatása, nagyon gazdag forrásanyag alapján. Olyan mű ez 
          tehát, amelyet mindenkinek – szakembereknek és úgynevezett „egyszerű” 
          olvasóknak – nyugodt lélekkel lehet ajánlani. Nagy erénye, hogy 
          tárgyias és részletgazdag, s ugyanakkor jó kalauz az életművel való 
          ismerkedéshez. A filológus bőven talál benne korábban ismeretlen, új 
          anyagot, amely további kutatásra inspirálja, de a „csak” tájékozódni 
          vágyó is megkapja azt, amit szeretne: eligazítást Radnóti világában. A 
          költő életútjának utolsó stációjáról: munkaszolgálatáról és haláláról 
          tudósító fejezetek pedig akár dokumentumdrámaként is olvashatók – a 
          bennük megjelenített emberi magatartás és sors a szó legnemesebb 
          értelmében megrendítő. 
          Ez utóbbi nem is a véletlen műve; 
          Ferencz Győző „csak” a kínálkozó lehetőséghez nőtt föl, amikor e 
          fejezeteket megírta. Az élet és az életmű szoros összekapcsolódása 
          adja ugyanis azt a többletet, amely Radnótit – „kései” termése révén – 
          a magyar irodalom legelső vonalába emeli. Az életmű, rácáfolva sok 
          közkeletű irodalmi babonára, a költő sorsa révén válik azzá, ami 
          megkerülhetetlenné teszi, s újra s újra feléje fordítja a figyelmet. 
          Radnótit ugyanis, ahogy Pilinszky János írta róla, sajátos „szituációs 
          zsenialitás” jellemzi: „Tehetségét – amely minden úgynevezett 
          alkotóban alig több néhány százaléknál – egy kiszámíthatatlan helyzet 
          s még hozzá egy olyan tragikum növesztette fel, melyre indulásakor 
          aligha számított. Fiatalkori költészetét néhány szürrealisztikus elem 
          beszivárgása jellemezte, majd egy váratlan és tökéletes hangvételű 
          bukolikus líra. Látszatra erre született: az idillre, az elveszett 
          latinos paradicsom visszaszerzésére. Mondataiban klasszikusan van 
          ismét jelen a szilvalekvár illata, a kedves, a kert és a barátság 
          időtlen törékenysége. És ezekbe az üvegfúvók aggodalmas finomságával 
          alakított mondataiba szabadul be a világ talán legmegalázóbb 
          szerencsétlensége. Ügyetlenségből nem változtatta meg stílusát? Alig 
          hiszem. Az, amit barbár ésszel szituációs zsenialitásnak neveztem, de 
          amit egyszerűen hűségnek is mondhatnék, hozta létre költészete utolsó 
          korszakának »kiszámíthatatlan« remekeit” (Pilinszky, 1974. 3., 
          újraközölve: Pilinszky, 1982, 366–367.). S figyelemre méltó tény, hogy 
          ezzel egyezően fogja föl Radnóti költészetét, e költészet jelentőségét 
          a Sorstalanság-gal világhírűvé lett Kertész Imre is. 
          Szerinte ugyanis „az utolsó tíz versével vitathatatlanul világirodalmi 
          rangra emelkedett” költő teljesítményében valami nehezen magyarázható 
          paradoxon érhető tetten: „a költők nem mindig tudják, hogyan kell 
          élni, csaknem mindig tudják viszont, hogy meghalniuk hogyan kell. Nagy 
          kérdés, miként hatna a hűség e heroizmusa [ti. Radnótié], ha a költő 
          meg nem pecsételte volna a sorsával is” (Kertész, 2008, 170–171.): Ám 
          a Kertész Imre mondatában bujkáló kérdésre, Radnótit illetően, tudjuk, 
          már régen kész az egyedül lehetséges válasz. Ahogy Baránszky-Jób 
          László klasszikus pontossággal megfogalmazta: „Ezáltal [ti. Radnóti 
          sorsa által] ez a költészet döbbenetes valóságrangra jut” – 
          (Baránszky-Jób, 1978, 454.). S ma ez hiányzik az irodalomból. 
          E helyzet, persze, az újabb keletű 
          irodalomtudományos trendek fényében már-már anomáliának számít, s a 
          mainstream tudomány nem is igen tud mit kezdeni vele. Némileg sarkosan 
          fogalmazva: az élet és az életmű viszonya ez esetben szinte minden 
          vetületében ellenkezik azzal az előföltevés-rendszerrel, mely ma az 
          irodalomtudományt mozgatja. Nem is csoda tehát, hogy Radnóti szilárd 
          kanonikus pozíciója ellenére, az életmű nem tartozik azon szövegek 
          közé, amelyek mint nagy teóriák illusztrációs anyaga minduntalan jelen 
          van a divatos értelmezői gyakorlatban, s doktori disszertációk 
          tárgyaként kutatópályák tömegét indítja el. Ám ez a kutatástörténeti 
          szituáció azzal jár, hogy sok olyan részletkutatás, amelynek már régen 
          meg kellett volna születnie, máig adósságként terheli a szakma 
          számláját. 
          A mostani, centenáriumi figyelem, 
          persze, javíthat némileg e helyzeten, de ha őszinték vagyunk 
          magunkhoz, el kell ismernünk: ennek kevés az esélye. A centenáriumi 
          érdeklődésnek annyi következménye mindenesetre lehet, hogy – ha nem 
          akarunk teljesen beleveszni az ünneplések procedurális rendjébe, a 
          formális ünnepélyességbe – szembenézésre kényszerülünk teendőinkkel. A 
          mostani alkalmat magam is erre használom föl, s – legalább 
          utalásszerűen – jelezni akarom azokat a főbb pontokat, amelyeken 
          mielőbbi áttörést tartok szükségesnek. 
          A teendők számbavételénél célszerű 
          a viszonylag egyszerű, bár fölöttébb munkaigényes feladatokkal 
          kezdeni. S itt nyilvánvaló, hogy mint általában, Radnóti esetében is a 
          legfontosabb teendő az életművet alkotó szövegkorpusz teljességre 
          törekvő, szövegkritikai igényű kiadása. Jelenleg ugyan, mint utaltam 
          már rá, a versek jó, de nem kritikai igényű kiadásban férhetők hozzá, 
          s a próza nagyobbik része is megjelent már. A szövegkritikai kiadás 
          hozadéka mégis, ezekhez az editiókhoz viszonyítva is jelentős lenne. 
          Az egyik szempont, amelyik indokolja a textológiai munkát, a 
          teljesség, az életmű fölötti teljes áttekintés megteremtésének igénye. 
          Igaz, jó vers tudomásom szerint már nincs a kiadatlan anyagban, a még 
          meg nem jelent versek zöme nagyon korai, úgynevezett zsenge. S ezek 
          esztétikai szempontból inkább hígítanák az életművet, mint értékét 
          emelnék. Ám az a viszonylag nagy mennyiségű zsenge, amelyről 
          tudomásunk van, éppen az én formálódása szempontjából bír 
          forrásértékkel, s így a mentalitástörténetileg elemezhető anyagot 
          növelné meg. Ezeknek persze a „népszerű” kiadásokban csakugyan nincs 
          helyük, ám a sokoldalú tudományos analízis igényei megkövetelik, hogy 
          ezek a sikerületlen korai művek is nyilvánosan hozzáférhetőek 
          legyenek. (Hasznosításuk egynémely lehetőségeire a későbbiekben 
          igyekszem utalni.) A prózai szövegkorpusz pedig, ha hiányai 
          mennyiségileg kisebbek is, minőségi hiányt mutat: kiadatlan például a 
          költő francia szakdolgozatának francia nyelvű végső változata, 
          esztétikai gondolkodásának ez a fontos dokumentuma. A kritikai kiadás 
          másik jelentős hozadéka, ha ez lehetséges, várhatóan még fontosabb, 
          mint a teljesség igényének kielégítése. Egy ilyen editio ugyanis 
          jellegéből következően nemcsak regisztrálja az életművet alkotó 
          szövegek valamennyi változatát, összevetve s egységes rendben adva a 
          kéziratok s a publikációk textológiai összefüggéseit; bevilágít az 
          alkotó műhelyébe is. De – minderre ráadásként – maga az életmű is 
          textológiai és filológiai jegyzetek kíséretében jelenik meg benne, s 
          így minden további értelmezés alapjául szolgál. A szakmai nehézség 
          persze éppen ebből adódik: az a sokrétű fölkészültség, ami egy ilyen 
          kiadás elkészítéséhez elengedhetetlen, nem sok kutatóban van meg, 
          ráadásul sokat is kell hozzá „kubikolni”, amíg minden össze nem áll. A 
          textológia a magas fokú invenció és a fokozott szorgalom műfaja: 
          ritkán jön össze maradéktalanul egy emberben. De ha összejön, mint 
          például József Attila versei esetében, s a szövegkorpuszt a legnagyobb 
          élő magyar textológus, Stoll Béla veszi munkába, az eredmény hosszú 
          távra megoldja a gondokat. Hogy Radnóti életműve megleli-e a maga 
          Stoll Béláját, egyelőre, sajnos, nyitott kérdés. A pálya mindenesetre 
          szabad. Szerencsére Radnóti megőrizte írói műhelye dokumentumait, s e 
          gazdag anyag – özvegye jóvoltából – egy ideje immár közgyűjteményben 
          van. Az akadémiai könyvtár kézirattára őrzi, s tudomásom szerint már 
          megkezdődött az anyag kézirattári földolgozása. A szorosabb értelemben 
          vett textológusi munkához tehát viszonylag rövid időn belül adottak 
          lesznek az átlagosnál lényegesen jobb föltételek.  
          Ide vonható, önmagában is érdekes, 
          de mind-máig figyelemre nem méltatott feladatkör Radnóti saját 
          köteteibe írott ajánlásainak, dedikátumainak összegyűjtése. Ez a munka 
          látszólag ugyan a magánérdekűnek, privátpassziónak is vélhető 
          bibliofília egyik ága csupán. Valójában jóval több annál. Egyebek közt 
          megmutatja azt a kapcsolathálót is, amelyet az ajánló, ez esetben 
          Radnóti maga font maga köré, s ez a network megismerhetővé teszi azt 
          az ismerősi-baráti kört, amely a költő környezetében mozogva élete 
          szociokulturális föltételeiről s elsődleges olvasóközönségéről 
          árulkodik. E téren jelentős előrelépésnek tekinthető, hogy egy fiatal 
          szegedi kutató, Bíró-Balogh Tamás már eddig is jelentős anyagot 
          gyűjtött össze, s adattára közel áll a megjelenéshez. 
          A legnagyobb, egyben legsürgetőbb 
          szövegkiadási feladat mindazonáltal a költő teljes levelezésének 
          összegyűjtése és kiadása. Azaz, ki kellene végre adni mindazokat a 
          leveleket, amelyeket a költő írt, és azokat is, amelyeket neki 
          címeztek. A „teljesség” elsőre természetesen nem érhető el, de ennek 
          jó megközelítése is nagy eredmény lenne. Itt, minden jel szerint, nagy 
          szövegkorpusszal kell számolni. Ismeretes, csak a költő szegedi 
          éveiből, s egyedül csak Gyarmati Fanninak címezve is kb. ötszáz levél 
          maradt fönn. A levelezés kiadását, sajnos, éppen ez a körülmény  |  |   
        
        
          | 
          teszi némileg problematikussá: az 
          özvegy, emberileg teljesen érthetően, nem szívesen látná viszont 
          nyomtatásban, mindenki számára hozzáfér-hetően élete legszemélyesebb 
          dokumentumait. Szempontja, nem is kétséges, releváns szempont; emberek 
          vagyunk, érzékenységekkel. S mindenki-nek szíve-joga, védeni akarja-e intimszféráját a 
          nyilvánosságtól. Ám ez nem változtat azon a tényen, hogy a levelezést 
          előbb-utóbb mégiscsak ki kell adni, hiszen ez a szövegkorpusz nem csak 
          egyes darabjai révén érdekes, de egészében is, sőt egészében igazán. S 
          mivel szeriális forrásról van szó, nemcsak életrajzi „adalékok” tömege 
          rejtőzik benne, de – Radnóti megértése szempontjából – ennél jóval 
          több. Márpedig a levelezés az ő esetében kivált fontos: ez az a 
          szövegkorpusz, mely médiuma az életút eseménytörténete és a létrejövő 
          mű közötti nagyon bonyolult, nagyon finom, de mégis csak megfogható 
          közvetítésnek. A levelezésből tehát egyebek közt az a folyamat is 
          tanulmányozható lesz, amely az én számára adódó, az életút 
          eseménytörténete során megképződő mentális föladatok személyes 
          földolgozását mutatja meg. Ez pedig Radnóti esetében megkerülhetetlen 
          értelmezési terület. 
          A levelezéskiadás kérdése így 
          automatikusan átvezet a textológiai feladatok köréből a mélyebb, 
          elméleti és történeti feladatokhoz. A levelezés megismerése ugyanis az 
          ilyen gyűjtemények szokásos hozadékán túl lehetővé teszi a 
          Radnóti-értelmezés szempontjából különösen fontos identitáskérdések 
          szokásosnál mélyebb s az eddigieknél tárgyiasabb vizsgálatát. 
          S hogy miért fontos ez? Megítélésem 
          szerint a Radnóti-problematika kulcskérdése a költő identitásának 
          kérdése. Nem egyszerűen arról van szó, hogy egy ’zsidó származású 
          magyar költő’ az, aki ezt az életművet megalkotta, hanem elsősorban 
          arról, hogy ez az identitás előföltétele volt annak a költői 
          teljesítménynek, amely a végső remekeket is megszülte, s amelyeknek, 
          láttuk, fontosságát Pilinszky és Kertész egyaránt kimondja. Ahhoz, 
          hogy ezek a végső nagy versek, az emberi helytállás e már-már 
          példanélküli dokumentumai megszülethessenek, egy olyan – meglehet, 
          bonyolult és atipikus – identitásalakzat kellett, amilyen az övé volt. 
          S ennek létrejöttéhez nemcsak az szükségeltetett, hogy elrendezze 
          magában zsidósága és magyarsága külön-külön is, együttesükben pedig 
          kivált ellentmondásos és feszültségteli viszonyának alapvető 
          kérdéseit. De az is kellett, hogy ebben a körülmények által 
          kikényszerített identitásépítésben énintegritása is erős maradjon. Sem 
          belső problémái, sem a külvilág fejleményei ne „szedjék szét”, s 
          főleg: ne számolják föl személyes morális autonómiáját. Ez pedig, túl 
          a zsidó–nem zsidó-viszony bonyolult feszültségrendszerén, már csak 
          azért sem volt kis teljesítmény, mert Radnótinak meg kellett küzdenie 
          születése traumájával is. Azzal a kegyetlen ténnyel, hogy születésekor 
          ikertestvére is, édesanyja is belehalt a szülésbe, s ezért a kettős 
          halálért utóbb Radnóti önmagát vádolta. („…ikret szülő anyácska, 
          gyilkosod” – írta önmagáról, nagyon jellemzően, egyik versében.) Ez az 
          önvád persze minden emberi mérce szerint indokolatlan volt, a 
          tragédiáról nem tehetett, maga az érzés azonban ennek ellenére is 
          erősen befolyásolta, s önmagáról alakuló énképét alighanem haláláig 
          meghatározta. 
          Ennek a Radnóti-kiküzdötte 
          identitásalakzatnak az összetevői nagy, interiorizált történeti 
          összefüggésekből s egyben igen csak súlyos egyénlélektani viszonyokból 
          bontakoztak ki. A zsidó–nem zsidó-viszony rendezése mint a „magyar” 
          identitás előföltétele, a szociálisan érzékeny morális lény baloldali 
          elköteleződése, spirituális vonzalmainak a keresztény (katolikus) 
          metafizikában való megtalálása, a mindezek ellenében is ható egyéni 
          ösztönkésztetések pszichoanalitikus „megszelídítése” s műalkotássá 
          transzformálása – mind-mind olyan kérdés, amely Ferencz Győző munkája 
          után is nyitottnak tekinthető, és további alapos elemzést igényel. 
          Itt és most ezekre természetesen 
          nem keríthetek sort, legföljebb utalhatok arra, hogy egyikre-másikra 
          újabb írásaimban (Lengyel, 2009a, 2009b) már megkíséreltem valamilyen 
          választ keresni. Egy összefüggés fölvillantását azonban nem állhatom 
          meg, s ez a pszichoanalízis szerepe az identitásépítésben. Ismeretes, 
          hogy amikor 1939-ben Sigmund Freud meghalt, Napló-jában Radnóti 
          megemlékezett a pszichoanalízis tudományának megteremtőjéről, akit – 
          mint köztudott – korábban Kosztolányi is, József Attila is versben 
          ünnepelt. De Radnóti naplóbejegyzése más természetű, mint költőtársai 
          mégoly elismerő megnyilatkozásai is voltak. Ő Freud kapcsán teljesen 
          váratlanul személyes önalakításának folyamatába enged ekkor 
          bepillantani. A halál másnapján, szeptember 25-én ezt jegyezte föl 
          önmagának: „Tegnap meghalt Freud. Milyen jó volt éreznem, tudnom, hogy 
          él valahol. Nagy tudós volt és nagy művész, sokáig éltem a 
          »légkör«-ében, sokáig nevelt, szerettem. S gyászolom.” (Napló 
          1989:70.). E bejegyzés kulcsszava nyilvánvalóan ez: „nevelt”, egész 
          aurája pedig egyfajta fiúi gyász meglétéről árulkodik. De túlzottan 
          rövidre zárnánk az értelmezést, ha csak azt szűrnénk le a 
          bejegyzésből, hogy Radnóti számára Freud egyféle apaszerepet kapott. A 
          feladat, amelynek tisztázása az identitásalakzat megértéséhez 
          elengedhetetlen, a Radnóti emlegette nevelési folyamat részleteinek 
          kritikai rekonstrukciója. S az, ami a szétszórt adatokból e nevelésről 
          összerakható, önmagában is jelzi, e téren az analitikus orientációjú, 
          de kérdéseit az életműből merítő kutatásnak nagy feladatai lesznek.  
          Radnóti a sikeres önanalízis 
          példája a magyar irodalomban: megerősödve került ki belőle. Nem 
          kétséges persze, hogy az elemzésre váró identitásalakzatnak 
          egyénlélektani, szociokulturális és spirituális-metafizikai szintje 
          egyaránt van, s jellegét éppen ezek összerendezettsége adja meg. Az 
          összerendezettség éppen aktuális állapotát és stádiumát pedig ezek 
          esztétikai igényű transzformációi, a művek, főleg a versek mutatják 
          meg a legtisztábban. S ez az itt csak jelezhető összefüggés teszi 
          érthetővé, hogy Radnóti költészetének kortársi recepciója, kivált a 
          korai periódus vonatkozásában, meglehetősen vegyes képet mutat. 
          Költői produkcióját igazi versértők, jeles alkotók fogadták erős 
          kritikával, elég, ha csak Babits Mihály (1973) csípős megjegyzésére, 
          József Attila tartózkodó magatartására, vagy éppen Németh Andor (1939) 
          lesújtó kritikájára utalok. Komlós Aladár (1977) pedig már távlatból, 
          az életmű egészének ismeretében is azt írta róla, hogy kevés jelentős 
          költő indult oly alacsony szintről, mint Radnóti. Fölmerül tehát a 
          kérdés, mi magyarázza e tagadhatatlan disszonanciát? Úgy gondolom, az 
          is, hogy a mesterséget Radnótinak is meg kellett tanulnia, – egyik, 
          Sík Sándornál tett vizsgája elárulja, hogy akkor még a verstant sem 
          tudta rendesen. De nyilvánvaló, hogy nemcsak ez a mesterségbeli 
          összefüggés érvényesült a recepció disszonanciáiban. Megítélésem 
          szerint verseinek minősége döntően aszerint alakult, ahogy identitása 
          belső feszültségeit, sőt antinómiáit el tudta magában rendezni. Azaz 
          aszerint, ahogy megtalálta önmagát. S ez bizony időt s erőfeszítést 
          igényelt. A fordulat, amennyire megítélhető, szegedi egyetemi éveiben 
          következett be, Budapestre visszatérve már egy érettebb, letisztultabb 
          költő jelentkezett az irodalmi életben. Igazi költői teljesítménye 
          azonban csak a Járkálj csak, halálraítélt kötet megjelenése 
          után bontakozott ki, a csúcsra pedig csak tragikus sorsa 
          legkritikusabb pillanataiban, a halála előtti végső szakaszban jutott 
          föl. Alkata adottságai, emberi teljesítménye és költészete akkor, a 
          legnehezebb pillanatokban került olyan viszonyba egymással, amely a 
          nagy költészet legfőbb emberi föltételét biztosította számára. 
          Végezetül még egy megjegyzés. Nem 
          szeretném, ha az elmondottak nyomán az a tévképzet alakulna ki, hogy 
          Radnótit a sorsa tette nagy költővé, s ami érdekes életművében, az 
          csupán az „életanyaga”, az, amit átélt, s amibe belehalt. Mert nem így 
          van. Ismeretes, Radnóti sorsában – mutatis mutandis – sok 
          százezren osztoztak, Radnóti azonban csak egy van. A többiek sorsa – 
          Kertész Imre paradoxonával élve – a sorstalanság: a sors rangjára 
          emelkedni nem tudó puszta megtörténtség, az elmondás és fölidézés 
          ereje nélkül maradt pusztulás. A közös sors kihívására ugyanis csak az 
          ő – emberi és költői – válasza volt az, ami utólag is revelatív, ami a 
          kollektív tragédiát a költészet közegében újraátélhetővé teszi s 
          katartikussá változtatja. Ehhez pedig az emberi attitűd és a költői 
          alkotásfolyamat együttléte szükségeltetett. A retorikai, figurális 
          szövegértelmező munka tehát teljesítménye megértéséhez egyáltalán nem 
          nélkülözhető. Az a csiszolt, fegyelmezett, pontosságra törekvő 
          megszólalási mód, amely pályája érett korszakában már sajátja volt, s 
          amely éppen a sorsával való éles kontrasztja miatt megismételhetetlen 
          teljesítménnyé szervezi verseit, költői teljesítmény: poézis. Jóval 
          több és hatásosabb, mint bármely, mégoly megrendítő történeti 
          dokumentum. 
          Sorsa és költészete az énintegritás 
          modernitásbeli fölbomlásának ellenpontja, s egyben mégis – egy 
          magasabb szinten – beigazolása. Az elbukó ellenállás hősiessége.
 
 
          Kulcsszavak: holokauszt-irodalom, „szituációs zsenialitás”, 
          identitás, textológia, költészet
 
            
 
            
          IRODALOM 
          Babits Mihály (1973): Új népiesség. 
          In: Babits Mihály: Könyvről könyvre. Magyar Helikon, Bp., 106–108. 
          Baránszky-Jób László (1987): Fecske 
          földet szántva röpdes. Radnóti Miklós lírája. In: Baránszky-Jób 
          László: A művészi érték világa. Magvető, Bp., 449–54. 
          Ferencz Győző (2005): Radnóti 
          Miklós élete és költészete. Kritikai életrajz. Osiris, Bp. 
          Kertész Imre (2008): Haza, otthon, 
          ország. In: Kertész Imre: Európa nyomasztó öröksége. Magvető, Bp. 
          Komlós Aladár (1977): Radnóti 
          olvasása közben. In: Komlós Aladár: Kritikus számadás. Szépirodalmi, 
          Bp.,161–171. 
          Lengyel András (2009a): Radnóti, 
          Vas István és az Őszi rombolás. Tiszatáj. május, 22–29. 
          Lengyel András (2009b): Radnóti 
          identitásszerveződésének kérdéséhez. Forrás. május, 15–23. 
          Melczer Tibor (2003): „Ha minden 
          összetört…” Radnóti Miklós költészete utolsó versei tükrében. 
          Argumentum, Bp. 
          Németh Andor (1939): Radnóti 
          Miklós: Meredek út. Szép Szó. január–február, 31, 73–74. 
          Pilinszky János (1974): Radnóti 
          Miklós. Élet és Irodalom. nov. 23. 
          Radnóti Miklós (1989): Napló. Sajtó 
          alá rendezte Radnóti Miklósné, jegyz. Melczer Tibor. Magvető, Bp. 
          Radnóti Miklós (2003): Radnóti 
          Miklós összegyűjtött versei és versfordításai. Sajtó alá rend., utószó 
          és jegyzetek Ferencz Győző. 2., jav. kiadás. Osiris, Bp.   |    |